僕はタイヤ交換については、特別に大きな拘(こだわ)りを持っています。それは、単純に「タイヤ交換」だけをしているとオートバイの寿命を確実に縮め、操縦性や安定性を劣化させ、燃費さえ悪くする事を知っているからです。ここでは、タイヤ交換時に行なっている事を、タイヤ交換以外、簡単に、行なっている順番で紹介します。きっと、オートバイの性能や安全性を最適に保つ事に関心のある人には、参考になる事があると信じています。
I have a special obsession with changing tires. This is because I know that simply changing tires shortens the life of the motorcycle, deteriorates handling and stability, and even reduces fuel economy. Here is what we do when we change a tire, in the order in which we do it, except for the tire change, which is simple. I am sure that anyone interested in maintaining optimal motorcycle performance and safety will find it helpful.
[ ビードシートの清掃 / Cleaning the Bead Seat ]
ホイールのビードシートは、タイヤのゴム成分や組込み時に使用する潤滑剤が必ず付着・堆積しているうえに、時にはアルミ特有の錆が発生しているため、タイヤの性能を100%発揮させるには、クリーニングは必ず必要です。
Cleaning the bead seat of a wheel is always necessary to ensure 100% tire performance because the bead sheet is always covered with rubber components and lubricants used during assembly, as well as rust, which is sometimes characteristic of aluminum.
[ ホイールベアリングの確認 / Checking Wheel Bearings ]
「ベアリングの命がオートバイの命」と言える程、ベアリングのコンディションはオートバイのコンディションを大きく左右します。そして、ベアリングのコンディションの確認は“触診”でしか判断できないので、タイヤ交換の時に必ず行なうべき作業です。その確認方法は簡単です。ベアリングに指を指し込み、ベアリングの内輪が軽くスムーズに回転するかを確認するだけです。回転がスムーズでなかったり、重く感じる様になれば、当然、交換をします。
The condition of the bearings greatly affects the condition of the motorcycle, so much so that it can be said that "the life of a motorcycle is the life of its bearings. Therefore, checking the condition of the bearings should always be done when changing tires. The method for checking the condition is simple. Simply point your finger into the bearing and check that the inner ring of the bearing rotates lightly and smoothly. If the rotation is not smooth or the tire feels heavy, it should be replaced.

[ グリスの交換、リップの確認 / Grease Replacement and Checking the Lip ]
ホイールベアリングとオイルシール(ダストシール)の間には、オイルシールの摩耗を防ぎ、内部にあるベアリングの性能劣化を防ぐ為にグリスが塗布(封入)されていますが、このグリスは最も劣化が早い油脂の一つです。だから、オイルシールの摩耗を防ぎ、ベアリングを守る為に、エンジンオイルの交換サイクル以上に、タイヤ交換などの機会を利用して頻繁にグリス交換を行なっています。同時に、ホイールカラーと接触しているオイルシールのリップ部を触り、摩耗度や弾力などの確認を行ない、必要があれば交換しています。
Grease is applied between the wheel bearings and oil seals to prevent wear of the oil seals and performance deterioration of the bearings inside, but this grease is one of the oils that deteriorates the fastest. Therefore, in order to prevent oil seal wear and protect bearings, grease replacement is performed more frequently than the engine oil replacement cycle, taking advantage of opportunities such as tire replacement.
At the same time, we touch the lip of the oil seal that is in contact with the wheel collar to check for wear and elasticity, and replace it if necessary.
[ ホイールカラーの確認 / Checking Wheel Collar ]
オイルシールと常に接してこすられ続けているホイールカラーは、金属部品の中で、最も早く損耗が確認できる部品です。溝状の損耗が進み過ぎると、内部のベアリング部への埃や水の侵入が防げないので、必要に応じて交換をします。
Wheel collars, which are constantly rubbing against the oil seals, are among the metal parts that show wear and tear most quickly. If the groove-shaped wear becomes too severe, dust and water cannot be prevented from entering the wheel, so it should be replaced as necessary.
[ フロントフォークの整列 / Front Fork Chiropractic Treatment ]
殆どのオートバイが採用している、テレスコピック形式のフロントフォークは、優れた操縦性が得られる構造的な特徴を持っていますが、同時に、例え、転倒などの大きな衝撃を与えなくても、整列が狂い易い欠点を持っています。そして、この整列が狂うと、ターン時の操縦特性が左右で異なる原因にもなる為、タイヤ交換などの機会を利用して頻繁に調整を行なっています。
Telescopic front forks have structural features that allow them to provide excellent maneuverability, but at the same time, they have the disadvantage that they tend to become misaligned, even if they are not subjected to a major impact such as falling. If this alignment is disrupted, the steering characteristics will differ between turning to the right and turning to the left, so adjustments are made frequently using opportunities such as tire changes.
[ 前後のタイヤの整列 / Chiropractic for Front and Rear Tires ]
自動車のタイヤ交換とは異なり、オートバイのタイヤ交換では、多くの場合、前後のタイヤの整列が狂い易い構造になっています。この整列が狂うと、旋回時の操縦性が左右で異なったり、タイヤの編摩耗の原因になるので、タイヤ交換時には必ず前後のタイヤの整列作業を行ないます。
When changing tires on motorcycles, the front and rear wheels often become misaligned. If this alignment is out of order, maneuverability will differ between right and left turns, and the tires will wear unevenly, so when changing tires, I always align the front and rear tires.

|