このエントリーをはてなブックマークに追加





  きっと、フルアタック中。   I'm sure it's under full attack


  
周りから見ている者には判らないだろうが、僕は、きっと、フルアタック中。
  

  


『 退職者という評価の中で 』


退職して無給になった僕を見て、きっと、こう思う者もいるだろう。

  「 仕事にきちんと勤めてこそ、評価は出るし、人生設計につながる 」
  「 仕事を辞めた後に出来る事は、せいぜい、趣味の延長程度でしょ 」と。

幼い頃から他者が決める評価しか知らない者にとって、その評価基準以外の生き方は趣味なのだろう。 が、所詮、仕事なんて、決められた時間、決められた服装で、求められた業務をこなし、得られる対価で評価される仕組みに過ぎない。
それは、コースが決まっているレースのようなもので、迷う事なく、遅れる事なく進む事が称賛され、コースを外れる者は不適合者の様に扱い、社会的経済効率を高めてきたシステムの一環に過ぎない。



しかし、人の人生の価値は、仕事という決められたコースで決まる筈はなく、職業や役職、収入の多寡で決まる筈もない。まして、仕事時間以外、余暇の過ごし方で決まる訳がない。

人生の価値は、自身でコースを決めて、人生の目標を持っているか否かで決まるものだと思う。
そして、僕は今、NPO法人 代表理事 として、他者には出来ない仕事を持ち、進んでいる。




『 きっと、フルアタック中 』

決められた服装、決められた時間も無く、他者と比較も出来ない荒野の中に居ると、誰もが思うだろう。

  「 何しているの?」
  「 どっちに向かっているの? 」と。

それは、実際に歩んでいる僕自身さえ時々思っている事だから、無理もない事だ。
普通の仕事の様に、決まった時間、求められる業務、得られる対価の多寡など、評価の基準も比較する相手も居ないから、無理もない事だ。

でも、きっと、今はフルアタック中だと信じている。
同じような道を歩んでいる者が居ないなら、きっと、誰も正しい評価を下す事は出来ないからだ。 だから、例え歩みが遅く感じる時があったとしても、自分自身で低い評価で虐げる事なく、信じて続けるしかない。

人生が続く限り、歩みを続ける限り、どんな新しい出会いや世界が待っているか期待できる。
いづれ、有給の副職に就くとしても、きっとこの歩みは続けられる様に。



I have retired from a job I worked for many years, but now is the time when I'm fully attacked.

The public thinks that those who work are valued, paid, and lead to life planning, and those who have retired will think that there is only a way of life to immerse themselves in their hobbies.
However, general work is only part of a system that seeks social and economic efficiency, where the required work is carried out within a defined framework and is evaluated by others.

Now that I'm retired, it's the perfect time to concentrate on my job as president of an NPO. I believe that it will lead to social contribution, so if I concentrate on this work, I will meet meaningful people and lead them to a new stage.
That's why I'm in full attack now. Then, even if I take a paid sub-job in the future, I will be able to continue this social contribution job more steadily.







メニューページ へ移動します サイトマップページへ移動します
GRA代表・小林 紹介のページへ移動します

オートバイの基本講座のページへ移動します
用語辞典へ移動します

ポリシーページへ移動します
コラム一覧ページへ移動します
前ページへ戻ります

許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.