| |
今日、3月1日は僕の誕生日。
今日、母に会う予感がしていた。
予感というより、確信が二日前からあった。
しかし、困った。
いつ、どこで会うのか分からない。
確認しようにも、確認の取り方がない。
母はとっくに亡くなっているからだ。
誕生日の朝、眼を覚ましたら、横に立っている。
かも知れないと、そっと目を開けてみたけど居なかった。
事故に遭って、あの世で会うのかも?
と思って、バイクの運転はいつも以上に気をつけた。
頭の中で声が聞こえるかも知れないと、
時々、耳を澄ませてもみたけど、現れてこなかった。
| |
Today, March 1st is my birthday.
There was a feeling that my mother will come to see me today.
I held a firm belief rather than feeling from two days ago.
But I was confused.
I did not know when and where my mother will come.
Even trying to confirm, there was no way to confirm it.
Because my mother died a long time ago.
In the morning I thought that my mother was standing on the bedside,
I gently opened my eyes but she was not there.
I thought that I met mother in heaven by accident,
but I could not meet because I was more careful about riding a motorcycle.
I thought that my mother's voice might arrive and sometimes listened carefully,
but I could not hear her voice.
|

夕方、すっかり忘れて、ガレージへ。
久し振りのオートバイいじり、
思った通りの加工ができず、時間が掛かったけど、
不思議と落ち着いていられた。
作業を終えて帰宅の準備をしていると、女性が来た。
夜道を一人、杖をつきながら歩いてきた。
「 夜になって冷えますね 」と声を掛けると、
「そうですね」と、嬉しそうに返してくれた。
とても快活な女性で、終戦直後から働いていたらしい。
乞われて、銀行員として 50年、神戸で働き、
1995年 大震災の時には辞めていたらしい。
「私は負けず嫌いなのよ」
「爺さんは大酒飲みで、父さんも大酒飲みなの」
身長 は 145cmか、白髪の元気な人だ。
そんな彼女が僕に言う。
「身体、元気にしていてよ 」
| |
In the evening, I completely forgotten such things and went to the garage to do motorcycle maintenance.
I was able to calm down strangely though It took more time to process the parts than I thought.
A woman came walking in the dark street when I was preparing going home after work.
When I said, "It's gettong cold night," she said, "Yes, it got cold" pleasantly.
She was a lively woman and was working at a bank in Kobe City since after the Second World War, and in 1995, when a huge earthquake struck Kobe she had quit her jop.
Petite and gray hair she said.
"I do not like to lose."
"My father is a big drinker, my husband is also a big drinker."
Energetic Lady likes to talk.
"Take good care of the body"
It was the words she told me last.
|

バイクでの帰り路、彼女の歳を計算してみた。
亡くなった母と同い年だった。
そうか、彼女の言葉、母のだったのか ・・ 。
ありがとう。
| |
Calculating her age while going home, she was the same age as my mother.
"I got it!, her last words was a message from my mother."
Thank you, thank you very much.
|
|
|